Translation of "passato col" in English


How to use "passato col" in sentences:

L'ha arrestato per essere passato col rosso?
You arrested him for running a red light?
Ehi, Doolittle, sei appena passato col rosso.
Hey, Doolittle, you just went through a red light.
Guidava il suo camion ed è passato col rosso.
He ran his truck through a red light.
Non proprio, lei è passato col rosso nel 1956.
You jumped the lights in 1956.
Un giorno portano dentro uno passato col rosso.
A couple of years, they'll bring in a guy who ran a red light.
Sei passato col rosso mentre qualcuno attraversava la strada.
This time you ran a red, and someone cut across the intersection.
Neelix ha preparato da mangiare. Sarebbe bello poter ricordare i momenti felici che abbiamo passato col capitano.
Neelix has prepared some food and it would be nice if we could all get together and share the good times we had with Captain Janeway.
Conosco Carl ormai da 20 anni, e non è mai neanche passato col rosso!
I've known Carl for 20 years. He doesn't even jaywalk.
Sappiamo cosa avete passato col vostro bambino.
We all know what you went through with your little boy.
È passato col rosso ed è finito addosso alla Cadillac di Margolese.
He wasn't paying attention, ran a red light, smashed into Margolese's Cadillac.
Uh, beh, sai, molti l'hanno letto in questo modo, ma io ho pensato solo che fosse la manifestazione del suo problema piu' grande, che era come riconciliare il passato col presente, quando tu non ti senti davvero a tuo agio in nessuno dei due?
Uh, well, you know, a lot of people read it that way, but i just thought it was the manifestation of his larger issue, which was how do you reconcile the past with the present, when you don't really feel comfortable in either one?
Altro che camion passato col rosso, sei stata tu.
That truck didn't run a red light, you made it happen.
Ora, quando sei passato col rosso, la telecamera dell'incrocio non ti ha ripreso all'incrocio seguente.
Now, after you ran the red light, the street camera didn't pick you up at the next intersection. Where'd you go?
E' passato col rosso, io no.
He made the red; I didn't.
Pare che la polizia stesse cercando di farlo accostare perche' e' passato col rosso.
Seems like LAPD was trying to pull him over for running a red.
Lo scorso ponte del Labor Day... un ubriaco al volante e' passato col rosso.
Last Labor Day weekend, drunk driver ran a light...
Agente Kalakaua, tutti sanno che la task force Five-O ha avuto degli scontri in passato col mio cliente.
Officer Kalakaua, everybody knows the Five-O task force has had run-ins in the past with my client.
Temo che tu sia passato col rosso.
I'm afraid you ran a red light.
Mi dimostri quando mai Gesù Cristo è passato col piattino per le offerte.
You show me once where Jesus Christ passed out a collection plate.
Lo abbiamo fermato dopo che è passato col rosso su una bici rubata.
Pulled him over running a red light on a stolen bike.
Un tizio e' passato col rosso.
Guy ran a red light. Where's my daughter?
La ricerca ha ripagato, Reuben e' passato col rosso tra la Normandie e Sunset 15 minuti fa.
The BOLO paid off. Here's Reuben blowing a red light on Normandie and Sunset about 15 minutes ago.
E' la ripresa della pattuglia che ha inseguito Ezequiel quando e' passato col rosso.
Dash cam from the cruiser that pursued Ezequiel when he blew that light.
Ero cosi' spaventato che sono passato col rosso tre volte!
I was so scared, I jumped three red lights.
Jared non ha precedenti, a parte essere passato col rosso ieri notte.
Jared has no priors except for running the red light last night.
Mi sono messo a guidare ubriaco fradicio... ho guardato il telefono per un attimo, ho alzato gli occhi e... ero passato col rosso e ho dovuto sterzare per evitare di colpire un SUV e mi... sono ribaltato con l'autocarro.
I drove in still wasted, and I just-- I looked down at my phone for a second. I looked up, and I was blowing through a red light, and I had to swerve to miss an S.U.V.
Chi non e' mai passato col rosso?
Who doesn't roll through a light?
Stavo giusto raccontando al detective un po' del vostro passato col dottor Cotton.
I was just telling the detective a little of your history with Dr. Cotton.
Peggio ancora, è passato col rosso.
Even worse, he ran a red light.
Aveva bevuto, ed e' passato col rosso.
He had been drinking, and he ran a red light. Maybe, maybe.
Sono quella che ha suonato il clacson, quando e' passato col rosso.
I was the one honking as you ran through all the red lights. Whoa.
Quel ragazzo passato col rosso sulla Tchoupitoulas...
The young man on Tchoupitoulas who ran a red light-
Altrimenti perche' sarei passato col rosso?
Yeah, why else would I run a red light? I got you for speeding.
L'ho fermata per eccesso di velocita', e' anche passato col rosso?
Are you saying you also ran a red light? Whoa!
Dunque, il primo autista si e' distratto coi potatori quando e' passato col rosso.
All right. Help me out here. So the first bus driver was distracted by tree trimmers when he ran the red light.
Sai, dice che sei passato col rosso.
You know, he says you ran a red light.
Sarai felice di sapere che sei passato col verde.
You'll be happy to know your light was green.
Non ho neppure capito d'esser passato col rosso finche' non e' spuntata la polizia.
I didn't even realize I ran the light until the cop pulled up behind me.
Per questo e' passato col rosso.
That is why he ran the red light.
Dato quel che abbiamo passato col bossolo... c'e' la possibilita' che il fustagno non sia neanche suo.
Given what we went through with the shell casing, there's a chance the moleskin's not even his.
1.657172203064s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?